|
Re: 区别燕窝真假的方法
贴个和印尼燕屋朋友的MSN聊天记录让更多的JM知道市场的真实情况。
2008-7-14 21:18:11 ipank We can suspect 99.5%+ all red bird's nest is not real (翻译:我们推测99.5%的血燕不是真的)
2008-7-14 21:18:20 ipank maybe 99.9 :D (或者是99.9%)
2008-7-14 21:18:21 (R)(L)China Chu my god (天啊)----这个是我
2008-7-14 21:18:23 ipank I am not joking (我不是开玩笑)
2008-7-14 21:18:45 ipank I don't want to make you scare, let me say something first (我不想吓你)
2008-7-14 21:19:15 ipank One of our customer in Xiamen said like this.
2008-7-14 21:19:23 (R)(L)China Chu ye
2008-7-14 21:20:03 ipank "Your product is good, I know it is 100% pure, I believe you" However, Chinese people has been confused with real and fake product for long time
2008-7-14 21:20:48 ipank Wait, I think I have his email (等等,我有厦门客户的邮件)
2008-7-14 21:20:57 (R)(L)China Chu because no relative testing center to verify it
2008-7-14 21:21:34 (R)(L)China Chu and people has no experience to justify whether the good is fake or not
2008-7-14 21:23:30 ipank 你好,对不起,我忘了问您怎么称呼. 我很相信你们的燕窝产品是100%纯燕窝,对你们的品质我也绝不怀疑.但中国燕窝市场现在就是这样,中国人对燕窝还存在很大误区,还是不了解燕窝.包括中国国内的大品牌燕窝公司销售的燕窝都或多或少存在掺假行为,尤其是血燕,世界上的产量非常少,但在中国却非常多,而中国消费者也不会认为血燕是染色过了的.你们的产品是好,但问题是中国人不知道,中国人都认为现在市场上那些知名度比较高的燕窝公司卖的燕窝就是好.所以尽管你的燕窝产品质量很好,但价格没优势,我在市场上也缺乏竞争力,毕竟中国人根本就不懂,什么样的燕窝是好的,他们自己都没有个标准.
后面的这个中文是福建的客户写给我印尼朋友的,前面的英文对话是我和他之间的,有一些我做了翻译
[本帖由楚楚修改于2008-07-23 21:36:06] |
|