设为首页收藏本站

期待广告

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
123
返回列表 发新帖
楼主: 可怜的学生
打印 上一主题 下一主题

请教英语高手们几句中译英? [M05]

[复制链接]
31#
发表于 2006-6-6 17:15 | 只看该作者

Re: 请教英语高手们几句中译英? [M05]

QUOTE Created By 风的翅膀 At 2006-6-6
[quote]QUOTE Created By 新兵卫 At 2006-6-5
[quote]QUOTE Created By 可怜的学生 At 2006-5-31
1. 显然,这位发言人(spokesman)所要强调的是这些发现的影响, 而不是导致这些发现的过程。



Obviously, what the spokesman wants to emphasize is not the process leads to these findings but the effects of these findings.[/quote]

leads是否应该改为leading?

我是这样翻的,请指教:

Obviously, what the spokesman emphasized is not the process of these discoveries, but the influences of them.[/quote]


谢谢~! [M29] [M29] [M29]
用leads是否可以理解成省略了that的从句
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2006-6-6 17:16 | 只看该作者

Re: 请教英语高手们几句中译英? [M05]

QUOTE Created By 风的翅膀 At 2006-6-6
我也不确定翻译的对不对,或者是地道不地道。请大家讨论指教! [M29]




[M29] [M29] [M29] [M29] [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2006-6-6 18:40 | 只看该作者

Re: 请教英语高手们几句中译英? [M05]

QUOTE Created By 新兵卫 At 2006-6-6
[quote]QUOTE Created By 风的翅膀 At 2006-6-6
[quote]QUOTE Created By 新兵卫 At 2006-6-5
[quote]QUOTE Created By 可怜的学生 At 2006-5-31
1. 显然,这位发言人(spokesman)所要强调的是这些发现的影响, 而不是导致这些发现的过程。



Obviously, what the spokesman wants to emphasize is not the process leads to these findings but the effects of these findings.[/quote]

leads是否应该改为leading?

我是这样翻的,请指教:

Obviously, what the spokesman emphasized is not the process of these discoveries, but the influences of them.[/quote]


谢谢~! [M29] [M29] [M29]
用leads是否可以理解成省略了that的从句[/quote]

the process that leads to these findings (that 不可省略,否则就用leading)
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2006-6-7 00:03 | 只看该作者

Re: 请教英语高手们几句中译英? [M05]

QUOTE Created By 风的翅膀 At 2006-6-6
[quote]QUOTE Created By 新兵卫 At 2006-6-6
[quote]QUOTE Created By 风的翅膀 At 2006-6-6
[quote]QUOTE Created By 新兵卫 At 2006-6-5
[quote]QUOTE Created By 可怜的学生 At 2006-5-31
1. 显然,这位发言人(spokesman)所要强调的是这些发现的影响, 而不是导致这些发现的过程。



Obviously, what the spokesman wants to emphasize is not the process leads to these findings but the effects of these findings.[/quote]

leads是否应该改为leading?

我是这样翻的,请指教:

Obviously, what the spokesman emphasized is not the process of these discoveries, but the influences of them.[/quote]


谢谢~! [M29] [M29] [M29]
用leads是否可以理解成省略了that的从句[/quote]

the process that leads to these findings (that 不可省略,否则就用leading)[/quote]


谢谢!
[M29] [M29] [M29] [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|骏景花园业主论坛 ( 粤ICP备2021144690号-2  

GMT+8, 2025-1-11 01:41 , Processed in 0.084726 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表