设为首页收藏本站

期待广告

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 乔伟英语
打印 上一主题 下一主题

乔伟英语--口语专栏( 世界最好听的十八首女声英语歌曲 )

[复制链接]
361#
 楼主| 发表于 2005-11-15 14:58 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

30、我的领带放在哪儿?
¬——Where are my formal ties?
——Don't you remember ?You fixed up a new tie rack in the wardrobe last Sunday.
----我穿礼服用的领带放在哪儿?
----你不记得了吧?上星期天你在衣橱里装了一个新领带架。
乔伟英语EZ Talk小常识:
在西方,男性家居和外出时的穿着明显不同。平时经常是一件法蓝绒衬衫和一条普通的裤子。上班时才穿西装和西裤,而出席正式场合,如宴会、音乐会、剧场或高级餐厅时,才会穿黑色或深色西装和小夜礼服。在社交场合中,妻子的主要工作是衬托丈夫,吸引众人的目光,对西方男士而言,一个善于交际应酬的妻子,极有可能是帮助自己功成名就的重要助力。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
Formal ties是指"礼服用领带",亦即男性穿着正式的黑色西装时所系的领带,在这里虽然翻译成"领带",但也有可能是黑色或灰色的bow tie(领结)。中文说"领带"时,一定加个"领"字,然而英文通常只用tie(带)来表示。"领带架"是tie rack
You fixed up…是fix用途很广,有"安装"、"修理"、"准备"(餐食)等意思:
Take this radio to a service shop to have it fixed.
把这台收音机拿到服务中心修理。
Somebody please fix me a drink.
来个人帮我准备一杯饮料。
wardrobe是"衣橱",一般美国人住的房子比较宽敞,设置占地十多平方米的walk-in wardrobe(储衣间)并不困难。储衣间就是专门用来存放衣服的房间,由于整个人都能走进去,找起衣服来也很方便。
回复 支持 反对

使用道具 举报

362#
 楼主| 发表于 2005-11-16 08:42 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

31、帮我照看一下小宝宝
——John,keep an eye on the baby while I run to the grocery store.
——Okay,but don't be too long.
----约翰,我去杂货店一下,帮我照看一下小宝宝好吗?
----好,但是不要去太久唷。
乔伟英语EZ Talk小常识:
美国grocery store的规模比台湾的超市还大,但是只卖吃的东西。一般人每个礼拜去一趟grocery store,他们会推着大型手推车,在宽广的购物空间里慢慢逛。小孩子最喜欢坐在父母的手推车上,伸手将土豆片、蛋糕等零食一包包放进手推车。结帐的时候,大多数人不用现金,而用支票或信用卡。手推车可以推到停车场上。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
keep an eye on(监视、留意、注意)和watch over的意义相近。出门在外的人,对于自己的行李特别小心,即使稍微离开一下,也要拜托别人Please keep an eye on this。
While I run grocery store直译就是"跑去杂货店的这段时间。"其实run这个字未必真有"跑"的动作,例如run an errand(跑腿)。所以上面这个句子给人一种"我有急事去杂货店一下,但马上就会回来"的感觉。类似的例子还有:
Keep an eye on my camera.I'm going to run to the bathroom.
帮我看一下照相机,我去洗手间马上回来。
Oh,it's eight-thirty.I've got to run to work.
糟糕,已经八点半了,我得赶快去上班。
John的回答don't be too long,就是don't take too much time的意思。在宴会或类似场合中,如果想暂时离开座位,可以在起身时跟身旁的人说I won't be long(我马上就会回来。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

363#
发表于 2005-11-16 14:29 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

[M03] [M03]

这个帖子都坚持一年了,向斑竹致敬 [M31] [M31] [M40] [M40]
回复 支持 反对

使用道具 举报

364#
发表于 2005-11-16 16:55 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

QUOTE Created By 播种太阳 At 2005-11-16
[M03] [M03]

这个帖子都坚持一年了,向斑竹致敬 [M31] [M31] [M40] [M40]

谢谢鼓励,我们会一直坚持下去的,只要论坛还在.呵呵!
回复 支持 反对

使用道具 举报

365#
 楼主| 发表于 2005-11-17 19:42 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

32、你有家庭医生吗?
——Do you have a family doctor?
——Yes.Dr.Jones.His office is relatively close in such a big city.
----你有家庭医生吗?
----有啊,就是琼斯医生,而且在这样一个大城市里,他的诊所算是比较近的。
乔伟英语EZ Talk小常识:
西方每个家庭大多有family doctor,这些医生一般都有自己的诊所,一星期也有几天会在大医院里看诊,所以病患若是需要住院或是专门治疗,也可以通过family doctor来介绍。family doctor多半也是全科医生.从内科到骨科无一不精,从老人到小孩子无一不看。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
小孩子受伤或家人生病,只要不是急诊,通常会先去看family doctor,无论是小儿科,内科还是外科,大部分的病痛都可以由family doctor来治疗,对他们而言,family doctor是每个家庭的健康保障。
Most Taiwanese families don't have family doctors.
大多数的台湾家庭没有家庭医生。
relatively(相对地,相较之下)是relative(相关的,相对的)的副词,对话中的relatively close,如果要说得仔细一点,就是:We live in a large city.so everything is located far away.but Dr.Jones'clinic is that far.
回复 支持 反对

使用道具 举报

366#
 楼主| 发表于 2005-11-18 08:17 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

33、刷牙了没有?
——Have you brushed your teeth,Billy?
——Yup.Look,Not a speck of dirt anywhere.
——Okay.I believe you.
----比利,你刷牙了没?
----刷了。你看,一点污垢也没有。
——好吧,我相信你。
乔伟英语EZ Talk小常识:
美国人特别重视牙齿的健康,他们认为明蛑皓齿是美女的重要条件。洁白整齐的牙齿除了给人健康明朗的印象外,也是魅力的象征,正因为如此,美国的父母亲宁愿节衣缩食,也要为子女凑出两、三千美金来整理牙齿。有些一都三、四十岁了还带牙套,女明星故意把牙齿拔掉换上假牙,甚至有许多人因为担心有口臭,神经兮兮地一直用漱口水漱口,真是无奇不有。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
西方人认为整齐的牙齿(straight teeth)是俊男美女的必备要件,所以儿童齿
列矫正十分盛行,到处可见戴braces(牙套)的人。尽管如此,有许多父母严格要求子女brush your teeth,自己却只是用mouthwash(漱口药水)凑合,可能全世界的父母都是这样吧!
Have you brushed...?是现在完成时,有人一看到复杂的时态就头痛,其实即使和小孩子讲话都会经常用到完成时,应该尽早学会才好。
yup(或yep)是yes的俗语,比yeah更不正式,在正式的场合还是少用比较好。
not a speck of dirt就是中文的"一点污垢也没有",看看下面这个例子:
There's not even a speck of cloud in the sky.
天空中连一片云都没有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

367#
 楼主| 发表于 2005-11-19 08:38 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

34、到百货公司楼上看展览
——While we're here,why don't we go and see the art show upstairs?
——I'd love to,but I had no idea department stores had art galleries.
——既然我们来到这里,何不上楼去看看美术展览?
----好啊!可是我并不知道百货公司里也有艺廊。

乔伟英语EZ Talk小常识:
美国人重视室内的摆设,常利用平价的石版画、家人的照片、花、草等营造出温馨的家庭生活气氛,他们认为,墙上挂了东西,心里才能踏实,为了美化环境,他们会在室内摆设绿色植物,终年开着空调的室内四季如春,的确非常适合植物生长。在英国,喜欢园艺的人特别多,所以,如果要说:"某人天生擅长园艺",有一种幽默的说法是:have a green thumb(英国英语说法则是have green fingers)
乔伟英语EZ Talk大补贴:
while we're here是"既然到了这里,顺便……"或"在这里的这段期间"的意思。中文的"在……的期间"常用while或during表示,while后面必须接"句子",during后面则接"片语",例如:
Your boss call while you were out.
你出去的时候,你的老板来过电话。\
During the summer vacation,I'll go to London to study English.
暑假期间工要去伦敦学英文。
Why don't we go....?只是向对方提出建议,没有疑问的意思,和How about going....?的意思一样。
I had no idea=I didn't know.下面几个例句,都是由所构成的否定句:
Nobody was willing to help.
没有人愿意帮忙。
No country is free from crime.
没有哪个国家没有犯罪问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

368#
 楼主| 发表于 2005-11-20 14:13 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

35、要不要请医生来?
——Tony's ill.Should we ask Dr.Lee over?
——Since I'm heading that way,call and make an appointment,and I'll take Tond myself.
——托尼生病了。我们应该请李医生过来一趟吗?
----因为我也要往那个方向,你先打电话约时间,我会带托尼过去。

乔伟英语EZ Talk小常识:
有急病时来不及预约看family doctor,只能挂急诊。在美国,所有的医院都设有急诊室,如果病人不能自己到急诊室,可以请医院派救护车,医生或受过两、三年急救训练的专业人员会随车护送。病人一送上车,马上进行急救,许多人就是因为在救护车上急救得当而救回一条命。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
ill和sick的意思一样,但生病时较常用sick,而ill则比较常用在"坏的"、"邪恶的"的意思上:
People who speak ill of others cannot be trusted.
说别人坏话的人不能信任。
在前一个单元,我们已经谈过西文家庭都有固定的family doctor,医生甚少出诊(house call),而且只在病情危急的情况下才叫救护车,送到医院的emergency(急诊室)。
"ask+人+ over是"请某人过来"的意思,例如:
I asked Kate over to spend the weekend with us.
我邀请凯特过来和我们共同共度周末。
We're going to have Mr.Conner over for dinner tonight.
今晚康纳先生会过来吃晚饭。
I'm heading that way.
就是I'm going in that direction.(我要往那个方向。)的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

369#
 楼主| 发表于 2005-11-21 21:13 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

36、最近我要出差
——I'm going nway to Chicago shortly .I went you to help your mother as much as possible.
——Ok.When will you be back.Dad?
——最近我要到芝加哥出差,你要多帮妈妈的忙.
----没问题.爸,你什么时候会回来?
乔伟英语EZ Talk小常识:
西方的爸爸可能比东方的父亲更有家庭观念,东方的父亲出差时不屑于做的事,像出门前详细告诉太太住宿的旅馆和行程,傍晚工作完毕打电话回家报平安,和太太、子女聊天等等,在西方人看来却极为重要。和东方男性比起来,西方男性对家庭的态度显然认真许多。如果是长期出差,他们偶尔还会带家人同行,宁愿坐比较便宜的飞机,住比较差的旅馆,也要挪出费用作为家人的旅费,这种顾家的男人真令人感动。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
父亲临出门前交代儿子照顾家里,是日常生活中常见的情节,在看到这段对话的同时,你是否能想像出父子对话的画面呢?想像力可以增加语言的学习效果,事实上,语言的学习速度和这种能力有极大的关系。
"出差"可以用go away(走开、离开)来表示,这种简单的说法可能比take a business trip更好用,如果把go away写成going away就变成形容词,例如:
We'll hold a going-away party for Mr.London.
我们将为伦敦先生办一个饯行宴会。
This is a going-away present for you.
这是我为你准备的饯行礼物。
shortly这个时间副词,是in a short time,soon的意思,相当于中文的"不一会儿"、"即刻"。此外,也可以解释作"简短地"、"不耐烦地"、如以下例句:
The bus driver answered shortly.
公共汽车司机不耐烦地回答。
回复 支持 反对

使用道具 举报

370#
 楼主| 发表于 2005-11-22 08:29 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

37、去享受一下朋克摇滚乐
——Dave,you're just got to see the punk rockers down in Harajiku.
——Yeah,I hear they're really amazing.
——戴夫,你应该去原宿看看朋克摇滚乐演奏者.

----好啊,我听说他们真令人大开眼界.
乔伟英语EZ Talk小常识:
在美国,到处可见有现场演奏的酒吧(live house),点一杯五、六块美元的饮料,可以尽情享受几个小时现场演奏或演唱的各式美妙音乐。live house同时也是发掘新人的最佳场所,许多大明星在成名前都在live house表演过,想点歌的人,只要多给一点小费,就能听到自己想听的歌。
乔伟英语EZ Talk大补贴:、
这段对话的主角一定是两个年轻人。在星期假日,日本原宿公园里总会聚集大批punk rockers(朋克摇滚乐演奏者),他们随着收录音机里的节奏起舞,旁若无人的模样令人驻足。
you're just to see...=you must see...(你一定要去看……)。与have got to 类似的说法还有had better,但要注意,had better的语气比have got to ,have to ,should,must强硬,有警告、甚至威胁的意味。
Kenny,you've got to eat something more nourishing.
肯尼,你应该吃点更营养的东西。
down in Harajiku的down in其实没有什么特别的意义,听我这样说,可能有很多人会感到诧异。和down比起来,up比较常用在"郊外",down则用在"都市";同理,up较常用在"北",而down则是"南"。但事实上,什么时候该用up或down,全凭说话者主观的判断,没有什么规则可循。
amazing派生自amaze这个动词,amaze的意思是"使惊异"、"使吃惊"。
回复 支持 反对

使用道具 举报

371#
 楼主| 发表于 2005-11-23 08:31 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

38、这是东区最新流行的穿着
——Honey,isn't that skirt a bit too short?
——Oh,come on.Dad.It's the latest craze in East-side Taipei!
——小宝贝,那条裙子会不会太短了一点?
----噢,别土了,爸!这是台北东区最亲流行的打扮。
乔伟英语EZ Talk小常识:
"衣裙的下摆"称为hemline,有人把衣裙下摆视为女性意识抬头的象征,因此戏称衣裙下摆愈高,女性的社会地位愈高。长裙看起来优雅。短裙看起来干练,所以上班女性通常都会选穿及膝的短裙,针对衣裙下摆长度的讨论,通常是一年一度"最佳(烂)穿着品味奖"评选时,媒体炒作的热门话题。
乔伟英语EZ Talk大补贴:、
这是父女之间的典型的话,如同Daddy's little girl所形容的一样,女儿是父亲心中永远的小宝贝。令人不解的是,为什么对女儿的迷你裙、化妆、男朋友有意见的总是父亲,而不是母亲?
第二句的Oh,come on,有"有别傻了!"的意思。若觉得对方说话牛头不对马嘴,不妨用Oh,come on!(得了吧!"来回应(注意,这时语调的重音要放在on上)
craze=fad, fashion,是"时尚、流行"的意思,crazy则是形容词,如以下例句:
Japanese comics are a craze among American teenagers.
日本连环漫画在美国青少年之间大为流行。
I'm crazy about you,Laura.
劳拉,我为你疯狂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

372#
 楼主| 发表于 2005-11-24 08:07 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

3 9、我应该找谁?
——Mary,would you ring up Newman's Firm and tell me them that I'll be an hour late?
——Surely.Whom should I speak with?
——玛丽,请你打电话给纽曼公司,告诉他们我会晚一个小时到好吗?
----没问题。我应该找谁?
乔伟英语EZ Talk小常识:
在美国,不仅女人喜欢占用电话,男人也一例外。市内电话无论打多久,一律以基本费计算,是造成美国人一拿起电话就讲个不停的主因。大部分家庭里,每个房间都尽可能装设分机,甚至楼梯间和浴室都装有电话,边洗澡边讲电话,或边工作边用电话聊天,在美国相当常见。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
ring up 是典型的英国英语,美国人则说call up。
要说"打电话给我。",美国人会说call me或Give me a call,英国人则会说Ring me up(电话响了是ring,话筒则是receiver)
Newman's Firm可能是公司的名字,也可能是Newman先生上班的公司,无法确定。在西方,公司常会以负责人的姓氏命名,例如:
Warner Trading imports videos from Japan.
沃纳贸易公司从日本进口录像机。
Simon Brothers is located nearby.
西蒙兄弟公司就在这附近。
律师、会计师、医生或其他专业人所开的工作室,有时也会列出所有合伙人的姓名作为公司的名字,如New man ,Lawson and Carson Law Office(纽曼,劳森,卡森律师事务所)等等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

373#
 楼主| 发表于 2005-11-26 07:29 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

40、狗拴起来了没有?
——Did anyone put the dog on the chain?
——I don't think so.
——Then don't be surprised if the neighbors start complaining.
----有人把狗拴起来吗?
——我想没有!
----那么如果邻居开始抱怨,你们不要觉得惊讶。
乔伟英语EZ Talk小常识:
西方人多半喜爱养宠物,美国人特别爱狗。狗温驯而顾家,甚至可以训练成导盲犬,即使没有经过训练,也能看家,看顾幼儿,非常有用。其中又以牧羊犬等大型狗最爱宠爱,它们吃的是上等狗食,平常在房子里来去自如,晚上又和主人睡在同一张床上,真是备受礼遇。不过,带狗上街散步时,千万别忘了带长柄扫帚和纸袋子一起出门,好清理狗的粪便。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
美国人有很大的院子,适合饲养大型狗。主人在家的时候,狗可以自由进出,丝毫不受限制,主人不在家的时候,为了避免狗跑到邻居家大小便,通常会用狗链或皮带拴起来。
chain是"链子"(如:一条金链子),复数chains则可以解释作"镣铐"或"囚禁"。又因为链子是环环相扣的东西,所以chain还有下面的用法:
There is a chain smoker in my office .He's a real nusiance.
我的办公室有一个老烟枪,真是惹人讨厌。
neighbor是"邻居",《圣经》上有句名言就用到这个字:
He must love his neighbor as he loves himself.
爱邻人像爱自己一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

374#
 楼主| 发表于 2005-11-27 18:51 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

41、我已经累垮了
——Dad,Let's go to the ballpark today.
——Can it wait till later ,son?I've had an exhausting week at the office.
——爸,今天我们一起去棒球场吧!
——儿子,可不可以改天再去?上了一个礼拜的班,我已经累垮了。
乔伟英语EZ Talk小常识:
美国的国民运动有棒球,足球,篮球,曲棍球等等,而所有运动中则以棒球最受欢迎,小朋友热衷于少棒联盟,大人在红土球场上挥出个全垒打也会高兴好几天,最大的愿望就是成为棒球教练……。企业团体以支持球队为荣,常和棒球场预订终年座位,作为招待客人的场所。台湾人也相当热爱棒球,但是也有不少人看到小孩子在大太阳底下打棒球,或看到美式足球赛里抢球抢成一团的球员,就大皱眉头。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
"棒球场"究竟要用field还是ground呢?其实应该用park,hallpark或dirt park(土质球场)
Can it wait...?的it,当然是指go to the ballpark这件事。要注意,这个句子的主词并不是you,而是it.
Mr.Jones,you must answer that letter from paul Henderson.It' can't wait any longer.
琼斯先生,你一定得回那封保罗。哼德森写来的信。这件事不能再拖了。
Oh,yes,it can wait.
噢,没关系,这件事可以延后。
称呼儿子可以用son或my son,称呼丈夫可以用hubby,但是wife和daughter这两个词则很少用来当作称呼语,因为my dear wife或my daughter,听起来都太正式了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

375#
 楼主| 发表于 2005-11-28 09:50 | 只看该作者

Re: [color=blue]乔伟英语--(实用与趣味)口语专栏[/color]

42、我现在正忙着
——Can you help me with this work,Dad?
——I'm in a bit of a fix at the moment .Could you wait 10 minutes?
——Can I watch TV while I wait?
——爸,你能帮忙我做这个功课吗?
——我现在正忙着,可以等我十分钟吗?
——在等的时候我可以看电视吗?
乔伟英语EZ Talk小常识:
通常美国学校的作业很重,放学后有很多回家功课要做,但是这些功课几乎都和课本无关。课本是学校的财产,必须放在课桌抽屉里,不能带回家,学生只能免费借用,而且必须在一学年结束后归还。寒暑假时学校不会规定作业,因为他们认为学生在三个月的暑假里必须学习作业以外的能力,如,打工,运动,做家事,旅行等等。对美国人而言,读书和游戏一样重要。
乔伟英语EZ Talk大补贴:
注意到了吗?英文里对爸爸、妈妈的称呼很少用Papa,Mama,P,Ma而是用Dad,MOm或Daddy,Mommy。
孩子长大后不用改口叫father或mother,所以年纪大的人称呼自己的父母依然叫Dad或Mom。祖父母的亲昵称呼则是Grandpa和Grandma。
in(a bit of)a fix是"陷入困境"、"进退两难"的意思,这是英国人说法,美国人则说:
I'm busy right now.
I'm tied up at the moment.
fix当动词时,有"准备"、"安排"等意思,例如:
Glen fixed me up a date.

格伦帮我安排了一个约会。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|骏景花园业主论坛 ( 粤ICP备2021144690号-2  

GMT+8, 2024-12-29 21:36 , Processed in 0.070681 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表