设为首页收藏本站

期待广告

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 菲猪
打印 上一主题 下一主题

置之死地而后生——菲猪征婚了(English version for making friends, go

[复制链接]
301#
发表于 2007-6-28 19:34 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

路过..... [M41] [M41] [M41]
回复 支持 反对

使用道具 举报

302#
发表于 2007-6-28 20:59 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

溜过....
回复 支持 反对

使用道具 举报

303#
发表于 2007-6-28 22:22 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

引用作者 喜悦 于 2007-6-28发表的原文
yoyo,你顶出来是什么意思?


俺也想问呢 [M04] [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

304#
发表于 2007-6-28 22:23 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

引用作者 饼饼 于 2007-6-28发表的原文
溜过....



YOYO,换了马甲就想溜啊? [M01] [M01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

305#
发表于 2007-6-29 07:47 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

引用作者 菲猪 于 2007-5-27发表的原文
Once many years ago, one of my friends said to me,” I bet you will marry a foreigner.” I laughed at it as a joke. Today I stand out to announce I am seeking for a foreigner to be my husband. What a funny echo.

But I would rather take this opportunity to make friends than simply take a husband. So if you are religiously and culturally tolerant, and are interested in making friends with a Chinese girl, WELCOME, male or female. I’m 30 years old. I like sports, music and dancing. I can be your accompany in the fields mentioned above.

In China, people often say,” Distance makes difference”, which means mystery makes the other person look nicer. This is definitely true at the beginning of a relationship. When the relation grows closer and intimate, tolerance and understanding become more important. This may be especially true in a marriage built by two persons from different countries. For me, a Chinese gentleman is undoubtedly easier to communicate within a relation, but a foreign gentleman can also be a good spouse if we both are tolerant enough, and above all, with whole-heart love toward each other.

Ok, as I’ve said, this is more a message for making friends, so anyone who are interested in making friends with me, add me to your MSN:watatsi@hotmail.com
Or leave me with your contact message.
[本帖由菲猪修改于2007-05-27 14:10:40]



Your English is wonderful!I PF you!!!!

anyway....., If it is possible, I want to know you!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

306#
发表于 2007-6-29 09:54 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

还没找到男朋友?
回复 支持 反对

使用道具 举报

307#
发表于 2007-6-29 09:57 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

帮顶!加油! [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

308#
发表于 2007-6-29 10:03 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

一个MM,一个GG,征婚好红火啊,你追我赶,HOHO
回复 支持 反对

使用道具 举报

309#
发表于 2007-6-29 10:17 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

菲猪加油 [M37] [M44] [M45]
回复 支持 反对

使用道具 举报

310#
发表于 2007-6-29 15:51 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

路过,菲猪加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

311#
发表于 2007-6-29 20:52 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

菲猪继续努力哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

312#
 楼主| 发表于 2007-7-2 23:16 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

好几天没上这里逛了。
谢谢热心人。
[M29] [M03]
回复 支持 反对

使用道具 举报

313#
 楼主| 发表于 2007-7-2 23:18 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

引用作者 idea 于 2007-6-29发表的原文
[quote]引用作者 菲猪 于 2007-5-27发表的原文
Once many years ago, one of my friends said to me,” I bet you will marry a foreigner.” I laughed at it as a joke. Today I stand out to announce I am seeking for a foreigner to be my husband. What a funny echo.

But I would rather take this opportunity to make friends than simply take a husband. So if you are religiously and culturally tolerant, and are interested in making friends with a Chinese girl, WELCOME, male or female. I’m 30 years old. I like sports, music and dancing. I can be your accompany in the fields mentioned above.

In China, people often say,” Distance makes difference”, which means mystery makes the other person look nicer. This is definitely true at the beginning of a relationship. When the relation grows closer and intimate, tolerance and understanding become more important. This may be especially true in a marriage built by two persons from different countries. For me, a Chinese gentleman is undoubtedly easier to communicate within a relation, but a foreign gentleman can also be a good spouse if we both are tolerant enough, and above all, with whole-heart love toward each other.

Ok, as I’ve said, this is more a message for making friends, so anyone who are interested in making friends with me, add me to your MSN:watatsi@hotmail.com
Or leave me with your contact message.
[本帖由菲猪修改于2007-05-27 14:10:40]



Your English is wonderful!I PF you!!!!

anyway....., If it is possible, I want to know you!!!!!!![/quote]

Just add me to your MSN.
But I am not always online.
回复 支持 反对

使用道具 举报

314#
发表于 2007-7-3 08:24 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

再顶一顶。
回复 支持 反对

使用道具 举报

315#
发表于 2007-7-5 23:22 | 只看该作者

Re: 置之死地而后生——菲猪征婚了([b]English version for making friends[/b],

for sure LZ is still single UTD, unless she get rid of "DOUDOU" on her face [M24]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|骏景花园业主论坛 ( 粤ICP备2021144690号-2  

GMT+8, 2025-1-14 21:24 , Processed in 0.063541 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表