设为首页收藏本站

期待广告

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: L66
打印 上一主题 下一主题

请教:module shipments该怎么翻译?

[复制链接]
16#
发表于 2005-9-13 14:52 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

楼上的改得好快 [M05] [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-9-13 15:01 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

模塊出货量
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2005-9-13 15:02 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

如果是做再生能源的话,还有一些专有名词,楼主MM可能用得上 [M05] [M04]

国际能源协会(IEA)
独立发电者(IPP)
放松规制(Dergulation)
第三方介入(Third Part Access)
电力送(Power Wheeling)
光伏发电(PV)
燃料电池(Fuel Cell)
热泵(Heat Pump)
能源效益审计(Energy Auditing and Accounting)
电动汽车(EV)
电池蓄能系统(BESS)
飞轮蓄能系统(FWESS)
超导蓄能系统(SMESS)
洁净煤技术(CCT)
燃料电池(FC)
磷酸燃料电池(PAFC)
融熔碳酸盐燃料电池(MCFC)
固体氧化物燃料电池(SOFC)
交流输电系统(FACTS)
串联补偿装置(TCSC)
电池储能(BESS)
超导储能(SMES)
飞轮储能(FWES)
电压降落(VOLTAGE SAG)
闪变(FLICKER)
脉冲(IMPULSE)
暂态升高(SWELL)
谐波(HARMONICS)
断电(OUTAGE)
用户电力技术(CUSTOM POWER TECHNOLOGY)
固态高压开关(SOLID-STATC CIRCUIT BREAKER)
动态电压恢复器(DYNAMIC VOLTAGE RESTORER)
高压直流配电技术(HVDC DISTRIBUTION)
自变流技术(SELF-COMMUDATED CONVERSION)



再找到就给你添上 [M05] [M29] [M24]
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2005-9-13 15:33 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

今天提前走了 [M22] ,大家继续讨论 [M36] [M29] [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2005-9-13 16:03 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

QUOTE Created By 枫叶之儒 At 2005-9-13
如果是做再生能源的话,还有一些专有名词,楼主MM可能用得上 [M05] [M04]

国际能源协会(IEA)
独立发电者(IPP)
放松规制(Dergulation)
第三方介入(Third Part Access)
电力送(Power Wheeling)
光伏发电(PV)
燃料电池(Fuel Cell)
热泵(Heat Pump)
能源效益审计(Energy Auditing and Accounting)
电动汽车(EV)
电池蓄能系统(BESS)
飞轮蓄能系统(FWESS)
超导蓄能系统(SMESS)
洁净煤技术(CCT)
燃料电池(FC)
磷酸燃料电池(PAFC)
融熔碳酸盐燃料电池(MCFC)
固体氧化物燃料电池(SOFC)
交流输电系统(FACTS)
串联补偿装置(TCSC)
电池储能(BESS)
超导储能(SMES)
飞轮储能(FWES)
电压降落(VOLTAGE SAG)
闪变(FLICKER)
脉冲(IMPULSE)
暂态升高(SWELL)
谐波(HARMONICS)
断电(OUTAGE)
用户电力技术(CUSTOM POWER TECHNOLOGY)
固态高压开关(SOLID-STATC CIRCUIT BREAKER)
动态电压恢复器(DYNAMIC VOLTAGE RESTORER)
高压直流配电技术(HVDC DISTRIBUTION)
自变流技术(SELF-COMMUDATED CONVERSION)



再找到就给你添上 [M05] [M29] [M24]

哇, [M21], 佩服得无以形容,严重滔滔江水,再加黄河泛滥。 [M24]
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 2005-9-13 16:40 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

谢谢各位! [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2005-9-13 22:45 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

系统通知 系统 2005-9-13 下午4:38
内容: 你刚刚得到由 L66 对帖子请教:module shipments该怎么翻译?的回复给您的回报20个GLG

太客气了!谢谢! [M29] [M29] [M44]
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2005-9-14 12:18 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

好多专业名词, 看得偶 [M10]
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2005-9-16 13:51 | 只看该作者

Re: 请教:[color=darkred]module shipments[/color]该怎么翻译?

QUOTE Created By 百草园 At 2005-9-13
[quote]QUOTE Created By L66 At 2005-9-13
原文如下:

World wide PV(光电的) module shipments now equal approximately 100 megawatts annually.

查了一下,shipments 翻译成 "出货量" 可能更好。
全球 PV 部件的出货量现已达到每年 100 兆瓦特。

答了 2 次,得 20 GG, 刚好。 [M02] [M02] [M02][/quote]



全球每年光电模块的装船量/出货量大约相当于100兆瓦特
[M20]

不知道对不对。

在物流当中,好象SHIPMENT 是要翻译成装船量/每票货物的数量。

请高手帮忙看一下。 [M20]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|骏景花园业主论坛 ( 粤ICP备2021144690号-2  

GMT+8, 2025-1-8 23:56 , Processed in 0.083030 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表