设为首页收藏本站

期待广告

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 路过的风
打印 上一主题 下一主题

[M36] JJ论坛ID名英-中对照宝典 [M04]译得有

[复制链接]
271#
发表于 2005-11-20 23:22 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

[M04] [M04] [M04] [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

272#
发表于 2005-11-20 23:33 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

QUOTE Created By 米兔 At 2005-11-20
[quote]QUOTE Created By ACURA At 2005-11-20
NSM 咋译? [M11] [M11]

ACURA 又咋译? [M11] [M04][/quote]
偶不告诉你 [M04] [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

273#
发表于 2005-11-21 00:03 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

有英文名就是好
可以灌出这么多水来
回复 支持 反对

使用道具 举报

274#
发表于 2005-11-21 08:55 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04]

QUOTE Created By 风清云淡 At 2005-11-17
tsing=踢死银! [M04]


没有特别意义,纯粹是音译
Tsinghua (华)
Tsing Tao(岛)

不过"踢死银(人)"翻译得蛮形象的 [M04] [M29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

275#
 楼主| 发表于 2005-11-21 15:04 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04]

QUOTE Created By tsing At 2005-11-21
[quote]QUOTE Created By 风清云淡 At 2005-11-17
tsing=踢死银! [M04]


没有特别意义,纯粹是音译
Tsinghua (华)
Tsing Tao(岛)

不过"踢死银(人)"翻译得蛮形象的 [M04] [M29][/quote]
所当事人论证通过 [M04] [M04]

tsing=QQ鸟=踢死人=踢死银=猫 [M29]


论证出处——

http://www.junjing.net/forum/thr ... start=45&msRange=15

QUOTE Created By tsing At 2005-11-20
装模作样地列个提纲先
(六)、我
1、QQ鸟
2、踢死人
3、猫
回复 支持 反对

使用道具 举报

276#
 楼主| 发表于 2005-11-21 15:13 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04]

QUOTE Created By 小 GARY At 2005-11-19
我是红战士

蓝战士才是

出自 http://www.junjing.net/forum/thread.jspa?threadID=41047&start=0&tstart=0 [M45]

小 GARY是红战士 [M44] ,那个他是谁? [M11]
回复 支持 反对

使用道具 举报

277#
 楼主| 发表于 2005-11-21 15:15 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04]

QUOTE Created By yingt2004 At 2005-11-20
[quote]QUOTE Created By 路过的风 At 2005-11-19
[quote]QUOTE Created By 米兔 At 2005-11-19
[quote]QUOTE Created By 寻风 At 2005-11-18
[quote]QUOTE Created By lwomc At 2005-11-18
谁知道这个ID怎么译 - choupi [M04]


难道是愁屁? [M11][/quote]
译成 丑皮 行不? [M11][/quote]
真有有choupi 这个ID吗? [M11] [M04][/quote]
应该译成:臭屁!! [M04] [M41] [M41][/quote]
前面有银译过,欠雅未通过 [M04] [M04] [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

278#
 楼主| 发表于 2005-11-21 15:17 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

QUOTE Created By ACURA At 2005-11-20
[quote]QUOTE Created By 米兔 At 2005-11-20
[quote]QUOTE Created By ACURA At 2005-11-20
NSM 咋译? [M11] [M11]

ACURA 又咋译? [M11] [M04][/quote]
偶不告诉你 [M04] [M04][/quote]
[M04] 偶告诉你 ACURA = 阿卡拉 [M29] ,NSM ≠ MSN [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

279#
发表于 2005-11-21 16:00 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

强烈要求把完整的整理稿放在首页
回复 支持 反对

使用道具 举报

280#
发表于 2005-11-21 16:23 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

carboy=车之子
回复 支持 反对

使用道具 举报

281#
 楼主| 发表于 2005-11-21 16:34 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

QUOTE Created By 解放前 At 2005-11-21
强烈要求把完整的整理稿放在首页

在一楼 [M36] ,派G [M05]
回复 支持 反对

使用道具 举报

282#
 楼主| 发表于 2005-11-21 16:35 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

QUOTE Created By 风清云淡 At 2005-11-21
carboy=车之子

好象平了一些 [M11] ,再创意一下 [M05] [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

283#
 楼主| 发表于 2005-11-21 16:42 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04]

QUOTE Created By 路过的风 At 2005-11-19
[quote]QUOTE Created By 路过的风 At 2005-11-16
还有其他老大呢 [M11] [M11] [M01]
yukee=? evens =?
ella=? luqing=? yama= ?

米有银知道咋翻吗? [M11] [M11]

[M44] 再增加几个有难度的 [M36]

Kaitlyn 、bystep、viola、newbet、carboy、raymonli
yangxw_002、shining、leoday、tinna、L148 ……


译得有创意的有G [M29] ,有典故、出处、轶事者有G [M29] [M01][/quote]
这些好象难度太大 [M11] [M11] ,俺用盗版翻译软件试试 [M12]

Kaitlyn = KMM = 小K = 小楷[M29]
leoday =老天
[M24] [M41] [M41]
回复 支持 反对

使用道具 举报

284#
发表于 2005-11-21 20:33 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

QUOTE Created By 路过的风 At 2005-11-21
[quote]QUOTE Created By 风清云淡 At 2005-11-21
carboy=车之子

好象平了一些 [M11] ,再创意一下 [M05] [M04][/quote]

车仔! [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

285#
 楼主| 发表于 2005-11-23 13:49 | 只看该作者

Re: [M36] [color=brown]JJ论坛ID名英-中对照宝典[/color] [M04][color=green]译

QUOTE Created By 轻风 At 2005-11-21
[quote]QUOTE Created By 路过的风 At 2005-11-21
[quote]QUOTE Created By 风清云淡 At 2005-11-21
carboy=车之子

好象平了一些 [M11] ,再创意一下 [M05] [M04][/quote]

车仔! [M04][/quote]
[M01] 有些意思了,再创意一下 [M04] [M04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|骏景花园业主论坛 ( 粤ICP备2021144690号-2  

GMT+8, 2025-8-16 19:38 , Processed in 0.059825 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表