I'll say——我也有同感
范例:
Tom:She's such a doll.
她真的很可爱。
John:I'll say.
我也有同感。
句型解说:
在用英语聊天时,有时会觉得不知该如何接下去,记住这些简单的聚斯,聊起来时不仅顺口,还很贴切。
例如,对方说了一件事情,你很有同感,别老是“Yes,yes.I think so.” 用“I'll say.”表示如果由我来说,我也会这样说,或是“You said it.”,我要说的,你刚才已经说了,都是表示同意对方的说法。这两句话都是很流行的用语,只要场合对了,尽管用。
灵活应用:
1.Tom: What a handsome couple they make!
他们真是天生的一对。
Mary:I'll say.
是啊!我也有同感。
2.Tom:This test is killing me.
这次考试真难。
3.Mary:You said it.
是啊!我也这么想。
4.I'm afraid I'll fail the course.
我怕我这科会不及格。
Tune him out!意思是「别听他的」,「不必理会他」(don't listen to him; don't pay attention to him.)例如:
Mr. Lee just talked nonsense; tune him out.(李先生在瞎扯,别听他的。) I am going to tune her out when she begins to speak on the subject.(当她谈及主题时,我不想理会她。) The husband tuned out his wife when he was watching the football game.(老公看足球赛时没有理会太座。)(tune out 有时也可连在一起使用)(在 "tune him out" 这句口语里,动词 tune 可用任何时态;受词 him 也可用其他人称代名词。)