骏景花园业主论坛

标题: “English” 翻译的预示作用![M04] [打印本页]

作者: 海豚    时间: 2007-4-28 12:13
标题: “English” 翻译的预示作用![M04]
小时侯 把English
读为"应给利息"的同学当了行长;

读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;

读为"因果联系"的成了哲学家;

读为"硬改历史"的成了政治家;

读为"英国里去"的成了海外华侨;

而我 不小心读成了"应该累死" 结果成了公司职员.........

工作辛苦了,提前祝同志们"五一"劳动节快乐!
作者: starkyoyo    时间: 2007-4-28 12:36
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
[M04] 哈~有意思
作者: 雪花膏    时间: 2007-4-28 12:50
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
[M04] ............
作者: 碧波荡漾    时间: 2007-4-28 13:14
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
就不知道读成“应歌历史”的有没有可能成为历史学家呢 [M04] [M04]
作者: 苦丁茶    时间: 2007-4-28 13:42
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
引用作者 海豚 于 2007-4-28发表的原文
小时侯 把English
读为"应给利息"的同学当了行长;

读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;

读为"因果联系"的成了哲学家;

读为"硬改历史"的成了政治家;

读为"英国里去"的成了海外华侨;

而我 不小心读成了"应该累死" 结果成了公司职员.........

工作辛苦了,提前祝同志们"五一"劳动节快乐!





[M04] [M04] [M04] [M04] [M41]
作者: 原野牧风    时间: 2007-4-28 18:48
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
[M01]
作者: 忧郁的心    时间: 2007-4-28 20:21
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
很久以前看过!
作者: yingt2004    时间: 2007-4-28 22:46
标题: Re: “English” 翻译的预示作用![M04]
还有一种读成"英国老鼠"的
[M04] [M04] [M04]




欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://120.76.133.63/forum/) Powered by Discuz! X3.2