我并不觉得这是个巧合,如果有人要为你辩护说这次是你一时失控,平时你并不是这样的人。决胜局的比赛中,你的一个后场杀球出了底线,在边裁给出界外信号的同时,郑波大声地喊了出来庆祝他们获得这一分(他看到这一球是落在界外)。你做了什么呢?你走向了主裁,对他说:你叫他(郑波)闭上臭嘴好不好?特别是球靠近线的时候?(Tell him to SHUT THE FUCK UP when it is close to the line?)我真是无言了,你还能用更粗鲁的方式来表达你的意思吗(即是你是正确的)?而且郑波的喊叫只是一种释放,并没有要影响边裁的意思,不要以为每一个人都像你那样卑鄙。
如果你要说又不是只有你一个人在场上攻击他人,别国(中国)运动员也骂人,只是你们听不懂罢了(事实上有个组委会的主管这样替你辩护)那么我告诉你(们):别国运动员我不懂,中国运动员骂,但他们不骂人!他们打得不顺的时候可能会说“他妈的”“操”之类,但他们绝对不会对着你(或者跟裁判)说:闭上你的臭嘴(其实这是比较文明的翻译了,shut the **** up可以说是英文里面最脏的词组之一)。还有,我从来没有听到哪个运动员对边裁的判决进行人身攻击(That is a Chinese之类的就更不用说了,这甚至不是质疑我的眼睛看得准不准,而是有种族歧视的嫌疑),他们可能对判罚不满,但他们只是就事论事,而不是借着事攻击他人。
比赛中的一些细节给我印象很深:一是中英教练的不同,中国教练喜欢在后面教运动员具体战术,比如我经常听到钟波对高凌-郑波喊:打战术,发后场,多抽斜线,抓女的后场等等;英国教练喊的东西就比较general,他们一般说:come on! it's your game! fast legs guys!Be positive等等。
第三局开局依然艰苦,比分咬得很紧。不过我们一直小比分领先,到中局过后,英国组合开始显出疲态,高凌-郑波的调动战术开始发挥作用,英国队失误连连,比分一下拉到18:12。当高郑两人以一记重扣结合封网拿下19分时,英国组合已知道大势已去,英国观众也失去了刚才第一局的兴奋,只有他们的教练还象征性地喊:they cannot take you down like this, still opportunity!可是大家都知道他们已是无力回天了。克罗格甚至因为懊恼敲断了球拍。最后一分,英国人已经放弃,郑波中场拨对角,他们都已经不去接了,全场的中国人沸腾了!
我则是控制不住地颤抖着自己放在两膝上的双手,如果没有转播,我也要跳起来欢呼!领奖的时候(我还偷偷地跟他们说“好球,高凌!好球,郑波!”),郑波和高凌站在冠军的最高台上,高举奖杯和奖金,扩音器里传出:Ladies and gentlemen, this year's all england mixed double champions are from CHINA,GAOLING and ZHENG BO!全场都爆沸了!我从后面望着他们,那个自豪啊!那个自豪啊!
It is certainly painful when you lost a match; however, I couldn't find a word the describe my dissapointment in my own performance against Kien Kiat/Boon Heong.
The match started equally due to unforced errors on both sides. Although Candra and I got two match points in the first game; we failed to close it. The second game went our way and we executed it nicely.
Then came the third game when everything went wrong. It was just unacceptable for me to compeletly lose it and give away the game just like that. That was the worst performance in my entire badminton career. I've never performed that badly before, not even during my junior years.