QUOTE Created By 小喇叭 At 2006-11-10
[M21] 一个让人心头一动的题头。 [M29] 。。。
传统的宗教组织传递了一个非常错误的讯息——牺牲小我完成大我才是神圣的,自了汉只不过是焦芽败种。
QUOTE Created By Miss Survivor At 2006-11-17
[quote]QUOTE Created By 小喇叭 At 2006-11-10
[M21] 一个让人心头一动的题头。 [M29] 。。。
QUOTE Created By Miss Survivor At 2006-11-9
盲信和抱着教条不放的人无论如何也进入不了冥想的领域,逍遥自在才是冥想的首要条件,而它意味着彻底放下社会的假道德与价值标准。这便是冥想的起步”,“冥想就是当下自发的天真情境,这样的心永远是寂然独立的”,“一旦身为印度教徒你就无法独立了,同样的,其他教徒也都无法独立。一个因承诺而受到束缚的人怎么可能寂然独立呢?寂然独立意味着不受影响、天真、自在与圆满。假如你真的能寂然独立,就能大隐于市,而且永远会做局外人。能够寂然独立,才会有完整的行动及合作的精神;因为爱是完整的”。
克氏更进一步地引申自由与暴力的关系。他说:“自由就是一种无限的空间。当空间不够的时候,暴力一定会出现”,“社会文化的范围过于狭窄,里面毫无自由可言,因为缺乏自由,所以才会失序”。这些话让我开始思考我们从小到大所受的教育确实是没有空间的,父母不尊重你的自主权、成长权和试误的权利。师长则一味地灌输你各种是非、黑白、对错的观念;他们在上课时你只有听的份,过程里既没有讨论,也不鼓励质疑,若是学生有所质疑,多半被视为叛逆分子。政治在国民党解严前连言论的自由都不完整,更何况设立一个反对党来制衡执政党了。婚姻制度则使得自由恋爱变成了毫无弹性的终身承诺,怪不得家庭、学校、社会,处处都有暴力和失序的现象。
QUOTE Created By Miss Survivor At 2006-12-3
理性入世的朋友會告訴你:普通人就是要過普通人的生活,為什麼要想那些有的沒的.
自己都覺得難為情起來.好像刻意在做些什麼自以為有高尚意義的事情一樣.但是真的感覺到痛苦.
有時候覺得身邊可以找到的,擁有相同理念的人實在稀罕.有時候會有孤獨絕望的感覺,這樣說是否很誇張.自覺也臉紅 [M13]
艾,看來書看多了真是看壞了腦袋.
神啊,99我吧.不想這樣下去了.讓我的腦袋持空無狀態好不好.
QUOTE Created By 不会游泳的鱼 At 2006-12-3
想非人事,做正常银,也8是8可能d。 [M04] 8是说过,思想才是唯一有可能d自由d地方嘛。 [M01]
引用作者 Miss Survivor 于 2006-12-31发表的原文
不知為何,腦裏忽然想起這句:
子非魚,安知魚之樂.
引用作者 mr survivor 于 2007-2-8发表的原文
写得真好
引用作者 jessica_zhang 于 2007-2-8发表的原文
[quote]引用作者 mr survivor 于 2007-2-8发表的原文
写得真好
引用作者 赤脚天使 于 2007-2-8发表的原文
看着印度人对中国的那段,觉得有点悲凉。在谴责印度人无知的同时应该反省
很多外国人都是这么看中国,那些历史的污点,经济的繁荣永远遮盖。
在经济日渐强大起来的时候,我们都知道我们缺乏的是什么 [M30] [M30] [M30]
引用作者 mr survivor 于 2007-2-8发表的原文
写得真好
引用作者 水深几许许 于 2007-2-10发表的原文
在六几年攻入中印争议区域后又回退的原因,到真的不是为了世界和平,翻开地图就可以知道,那个地方对于俺们国家来说,实在是易攻却难守哇。
也许修了铁路就不一样了。铁路的贯通已经意味这西藏无法割离了。
若说战争和扩张,若是中国人均收入水平能和美国相当的话,扩张就估计无可避免了。
现在是世界变化加速度最快的时期,能目睹这一切的同学们,无论是福是祸,其实都是幸运的。 [M29]
引用作者 Miss Survivor 于 2006-12-8发表的原文
ZT:『国际观察』 [国际关系]印度人对西藏的看法[译自印度新闻网]
作者:l_y_shi 提交日期:2006-12-3 13:58:00
http://main.tianya.cn/index.ty?url=http://cache8.tianya.cn/publicforum/Content/worldlook/1/132335.shtml
胡主席访问印度,下面是印度rediff新闻网关与此访问的一条新闻《我们是否应相信中国》后面的几条评论。此前的评论一边倒的意见是“永远不能相信中国”,并且有颇多不友善的词语。偶尔有几条中国人的发言,也被随即而来的印度人发言淹没。例如下面翻译的这一条中国人的发言和后面印度人的跟贴,我想从印度在跟贴里所体现出来的情绪的普遍性来看,很能体现相当部分印度人的想法。
Subject: Wow...
标题:Wow
Wow. As a Chinese, I am surprised by the unanimous anti-Chinese sentiment on this board. So much for open-minded democratic discussion. The typical Chinese knows very little about India, and frankly has no good or bad opinions about the country. In the Chinese mindset, India is farther away from China than the United States.
Wow。做为一个中国人,我对这个讨论板上你们一边倒的反中国情绪感到很惊讶,在这个思想开放,言论自由的讨论板上这种情绪会如此强烈。坦白地说普通的中国人很少了解印度,对这个国家没有任何好的或坏的看法。在中国人心里,印度的距离比美国要远得多。
Since when has ANY country been able to trust another? China isn't some evil bastard in this matter. Tawang (in Arunachal state) was indeed Tibetan territory and the Indians relocated the Tibetans there during 1951 by force. Thus India isn't exactly an angel either. From 1950s to 1962, India has repeatedly tried to subvert Tibet from China in a very blatant and disgusting manner.
那么,有任何国家能够相信别的国家吗?在这方面中国并不是罪恶的婊子。达旺(Arunachal)的确是西藏的土地,印度在1951年强迫对当地的西藏人进行重新安置,因此正确的说法是印度也非天使。从1950年代到1962年,印度一而再,再而三地试着用喧嚣和令人恶心的手段将西藏从中国分裂出去。
I cannot believe that some of you Indians are still calling for an Indian takeover of Tibet. Please be a little realistic and cool-headed. Your PM has even stated that "Tibet is an integral part of Chinese territory." Since Tawang is Tibetan land, by logic, Tawang is also an integral part of Chinese territory.
我不敢相信你们一些印度人竟然仍然叫嚷着由印度接管西藏。请头脑冷静下来,现实一点吧。甚至你们的总理都声名过了“西藏是构成中国的一部分”。由于达旺是西藏的土地,按照逻辑,达旺也是中国的土地。
Anyway, it doesn't really matter as the Chinese won't go to war over Arunachal. They could have kept it in 1962, but chose not to then.
无论如何,这并不重要因为中国不会再为Arunachal打仗。中国本来可以在1962年占领它,但他们并没那样做。
Posted by Jonathan on 15-NOV-06
后面的印度跟贴:
RE:Wow...
Hi dude, whats your problem?
Hi小子,你有毛病吧?
If one can relate India in this continent, it can be started from Afghan, Tibet to Burma having cultural, religious and genetical similarities with these places and their people.
如果人们提起印度,(这个印度)它会从阿富汗开始,经西藏延续到缅甸,在这些地方的人在文化、宗教和遗传学方面都是相似的。
Always these chinese had tried to suppress and had suppressed down heir neighbors. From Taiwan, Hong-Kong, Tibet, Korea, Japan a big list you have for bad?In Tibet, that time Indian Troops where safeguarding their borders upon their request and Tibet was to become an integral state of India soon. Before you inhibited with arrogance.
这些中国人总是试着去压迫并成功地压迫他们的邻国。从台湾、香港、西藏、韩国到日本,这是一个很长的名单[…]。在你们狂妄地进入[inhabited?]西藏前,在西藏的请求下印度的军队帮助西藏守护他们的边界,那时西藏很快就要成为印度的一个邦了。
This nation never drove away anyone and according to recent UN stat. India is one among top nations to shelter refugees. Got! Don?t try to misinterpret and lie in your own way.
依据联合国的数据,印度从未驱赶过任何人。印度在接收难民庇护最多的的国家之一。不要用你们的方式曲解我们和撒谎。
While, Indians don?t ever even tried to collect any info to know u chinese as u pupil not at all exist anywhere in their mind, but are much sure abt the very fact of u Chinese to be 'a timid having intentions of crooked fox' and are very RIGHT!
而且,印度人并没有试着去收集任何信息去了解你们中国人,在他们头脑里你们这帮中国小学生就像在任何地方也不存在一样。但他们都很确信的,你们中国人非常胆小、不怀好意就像狡猾的狐狸这个事实,是正确的!
Posted by PUMA on 16-NOV-06
RE:Wow...
let me say at the outset, Jonathan, I admire your restrained reply in response to all the comments on Chinese (some, a bit over the top). But, dude, Tibet's culture is much closer to India's than Chinese and Tibet is a, or least was a, separate entity in terms of culture, language (their script is much closer to sanskrit than chinese, outlook on life etc. How would you feel, if the UK says that Hong Kong should be an integral part of UK, since they had ruled it for a long time ? Free Tibet, my friend and the goodwill you will earn across the world will surprise you.
在[这段话的]开始,让我说,Jonathan[回贴的中国人],我很欣赏你对所有这些对中国的评论的谨慎的回复[]。但是,小子,西藏的文化和语言(他们的手稿与中国相比,和印度更为相似)和生活方式与中国比起来,与印度更为相近。西藏是,或者至少是一种独立的文化实体。英国人曾经统治过香港很长一段时间,如果英国宣称香港是英国的一部分,你会怎么想呢?给西藏以自由吧,我的朋友,世界会回应给你让你惊奇的善意的。
Posted by murli on 17-NOV-06
RE:Wow... ...distortion
Hi janathan....I am not suprised you accepted views on History taught by Chinese Governmnet. But honest history is that Tibet was never an iNtegral Part of China. If that was the case ..how come Tibetan do not accept Chinese control on Tibet. Tibet was closer to India than China..Did you not know Tibetan king Songsten onces ocupied China and Install a guy called Tsahi to be the Emperor of China. There is nothing common between Tibetan people and Chinese People. It is folly of India that we allow our leader of make foolish statement and these statement are now used by China to cliam indian terretory. The truth is Tibet was Independent state and occupied by China in 1949. Unless Tibet is free there cannot be any meaningful dialogue between the two gaints of asia. Indian peoples perception of China will not change.
Hi janathan,我对你接受了中国政府教给你的历史观点这一点并不奇怪。但历史的真实情况是西藏从不是中国的一部分。如果那是真的,西藏人为什么会拒绝中国政府控制西藏呢?西藏与中国相比与印度更为接近。你难道不知道西藏国王Songsten曾经占领了中国并立了一个名为Tsahi的做中国的皇帝吗?西藏人和中国人没有任何共同点。对印度人来说允许我们的领导人做出傻瓜般的声名十分愚蠢。现在这些声名被中国用来声称对某部分印度领土有所有权。事实是西藏是独立的,在1949年它被中国占领了。在西藏恢复自由前,印度和中国之间不可能有任何有意义的对话。印度人民对中国的看法永远不会改变。
Subject: China of course do can be trust
中国当然可以被信赖[一个中国女孩的发言]
i am a chinese girl. today i am so supprised that so many indian don't understand China and chinese.
There are many indian studying in my university, we get well alone with each other. i don't think we hate each other. Why we can get alone? i think it is the most cause that they understand more about China and chinese than you, but most of you don't.
So welcome to China to know more about us your neighbor, and read more history book on india and China ,not only pressed in your country but also pressed by some other country. may be you will have another thought. i think may be most of you don't know the truth of history about the bordern between us.we don't like war, don't like hate, we want only peace, don't all of you indian?
我是一个中国女孩,今天看到这么多印度人不了解中国和中国人我感到非常惊讶。
有很多印度人在我的大学里学习,我们相处得很好,我并不认为我们相互讨厌。我们怎能[在世界上]单独相处呢?我想这是主要是因为他们[在中国学习的印度二]了解中国和中国人比你们更多,但你们更多的人不是这样。
所以欢迎到中国来,多了解一下你们的这个邻居,并且阅读更多关于印度和中国的历史书籍,不仅仅是在你们国家出版的还要看在其它国家出版的,也许你就会有别的想法。我想你们很多人并不了解中国和印度之间的领土争端,我们不喜欢战争,不喜欢仇恨,我们只要和平。印度人不也是这样吗?[赞一个,中国女孩的发言,有理有利有节。]
Posted by Lily Lin on 19-NOV-06
但是印度人对中国女孩的好意的帖子回复如下:
RE:China of course do can be trust
Perhaps we should start learning about China and the "great" chinese people
by studying about how a whole nation is held in ransom by a clique of criminals operating from Zhongnanhai ?
How an entire nation can be completely brainwashed into supporting a regime that has lost its legitimacy long ago in 1989 when it crushed its own people under the wheels of tanks.
也许我们应该从一个整个的国家是如何被zhongnanhai的那几个罪犯绑架开始,来了解中国和“伟大”的中国人民?
一个整个的国家是如何被完整地洗脑,来支持一个在89年来就失去了其合法性的政权?使坦克冲向学生?[这里从简]
Or should we start with the Genocide of Tibetans
Or perhaps read about the support that was leant to
the Khmer Rouge Regime which resulted in the Cambodian Genocide. (2million innocent Cambodians)
或者从西藏大屠杀开始?
或者从这个政权支持红色高棉在柬埔寨的种族灭绝开始?(二百万无辜的柬埔寨人)
Ahh ! I just forgot !!
Reading about the Great leap forward and the Cultural revolution (resulting in 50 million wasted lives) would be a great place to begin.
Ahh!我刚刚忘记了!
大跃进和文革(五千万人死亡)是一个(了解中国和中国人民的)很好的开始。
Or perhaps we would like to remind ourselves as to why the evil regime in North Korea still exists despite
its people starving to death.
或者让我们想一下为什么北朝鲜的罪恶政权仍然存在于世?
I trying desperately hard to see something positive come out of chinese history ! but unfortunately the harder I dig I see only skeletons and human remains, mass murder and despotism and crimnal conspiracies.
我对从中国历史中寻找到一些积极的地方已经感到绝望!但不幸的是我挖掘的越深我只发现骨架和尸体,大屠杀和专制以及阴谋犯罪。
HMMM. I must be doing something wrong here.
HELP !!!
Hmmm,我一定做错了什么。
救救我!!
Posted by Vishnu Sharma on 22-NOV-06
引用作者 莲叶何田田 于 2007-2-11发表的原文
[quote]引用作者 水深几许许 于 2007-2-10发表的原文
在六几年攻入中印争议区域后又回退的原因,到真的不是为了世界和平,翻开地图就可以知道,那个地方对于俺们国家来说,实在是易攻却难守哇。
也许修了铁路就不一样了。铁路的贯通已经意味这西藏无法割离了。
若说战争和扩张,若是中国人均收入水平能和美国相当的话,扩张就估计无可避免了。
现在是世界变化加速度最快的时期,能目睹这一切的同学们,无论是福是祸,其实都是幸运的。 [M29]
引用作者 baner 于 2007-3-23发表的原文
唉,有些事情不是不愿意去看和想,只是看见了听见了,心里得不到平静,解决不了的同时还会愤世嫉俗。只能把眼睛盯着那个自欺欺人的“天真、自在、圆满”。 因为善从身边做起,能量不行就先照顾好自己吧,能有多大的影响力就做多大的事,这样不会身心失和。这个也是鸵鸟的出入世平衡策略。
欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://120.76.133.63/forum/) | Powered by Discuz! X3.2 |