QUOTE Created By anan At 2005-6-27
朋友发来的信里有两个句子看不明白.请教:
1. I will talk to the decision make and try to get as much as possible for the project.
2. If you can do it yourself just convert yours
but change the contents that would be good enough.
ps:这封信是对方在收到了我们提交的给他们做网页的方案后的回复.
QUOTE Created By anan At 2005-6-27
朋友发来的信里有两个句子看不明白.请教:
1. I will talk to the decision make and try to get as
much as possible for the project.
2. If you can do it yourself just convert yours
but change the contents that would be good enough.
ps:这封信是对方在收到了我们提交的给他们做网页的方案后的回复.
QUOTE Created By 天南 At 2005-6-27
[quote]QUOTE Created By anan At 2005-6-27
朋友发来的信里有两个句子看不明白.请教:
1. I will talk to the decision make and try to get as
much as possible for the project.
2. If you can do it yourself just convert yours
but change the contents that would be good enough.
ps:这封信是对方在收到了我们提交的给他们做网页的方案后的回复.
QUOTE Created By L66 At 2005-6-27
第二句好像要重新断一下句:
2. If you can do it yourself just convert yours,
but change the contents, that would be good enough.
即:如果你们能自己转换风格,请做转换,但要修改内容,那样就可以了。
QUOTE Created By APACHE At 2005-6-27
[quote]QUOTE Created By L66 At 2005-6-27
第二句好像要重新断一下句:
2. If you can do it yourself just convert yours,
but change the contents, that would be good enough.
即:如果你们能自己转换风格,请做转换,但要修改内容,那样就可以了。
QUOTE Created By anan At 2005-6-27
大师?确定是66的翻译了吧??
欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://120.76.133.63/forum/) | Powered by Discuz! X3.2 |