骏景花园业主论坛

标题: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译? [打印本页]

作者: lindsay1234    时间: 2008-3-18 14:23
标题: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
如题!请教专业人士!

[本帖由lindsay1234修改于2008-03-18 14:41:27]
作者: lindsay1234    时间: 2008-3-18 14:38
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
是不是the foremost journalist & assisstant editor? [M11]
作者: lindsay1234    时间: 2008-3-18 14:39
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
或chief reporter & assisstant editor?

[本帖由lindsay1234修改于2008-03-18 14:40:03]
作者: 蓝色的海    时间: 2008-3-25 19:32
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
帮MM顶。 [M29]
作者: 一锤子    时间: 2008-3-25 19:37
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
记者分两种,首席用chief.
作者: 一锤子    时间: 2008-3-25 19:41
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
reporter侧重于通讯记者,泛称,以报告事实为主。
journalist指报刊杂志的记者或新闻记者,经常夹杂评论。
作者: 一锤子    时间: 2008-3-25 19:44
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
也有说:
西方国家的新闻记者一般分为两种:以传播新闻消息(news)为主的记者称为新闻记者(journalist),以报道新闻事件(report)为主的记者称为报道记者(reporter)。在恪守真实原则的前提下,前者强调的是速度,后者强调的是深度。报道记者不像新闻记者那样关注所有新闻事件,而是选取重大新闻事件进行深入报道。即便是在电视新闻异常发达的当今时代(如果需要,电视记者可以立即现身事发现场并同步报道世界上任何地方发生的任何事件),那些深入报道事件进程、深度调查事件背景、深刻分析事件原因、深入挖掘事件影响和意义的影片,仍然是纪录片家族的重要成员。美国著名纪录电影史学家埃利克·巴尔诺在写作《世界纪录电影史》的过程中,始终把报道记者看作是各国纪录电影工作者承担的重要角色。法国比亚利兹国际音像节专门为关注社会热点的大型报道式纪录片(grand reportage)设立奖项,与剧情片、系列片、音乐片并列。1999年12月举行的第11届阿姆斯特丹国际纪录电影节,专门为英国BBC纪录片导演尼克·布鲁姆菲尔德(Nick Broomfield)举办了个人作品回顾展,展映的17部影片无一例外地报道了当今西方社会的热点问题(如政治事件、反战、罢工、犯罪)。美国导演迈克·摩尔(Michael Moore)拍摄的一系列深度报道美国社会热点问题的纪录片(如《罗杰和我》,1987;《科伦拜恩的保龄》,2002;《华氏9/11》,2003)产生的重大国际影响,更激起了人们对报道式纪录片的关注。

但个人理解,好像是楼上的意思。
作者: 海角天涯    时间: 2008-3-26 12:05
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
Assistant Principal journalist and editor-in-chief
作者: yingt2004    时间: 2008-3-26 12:10
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
学习~~~
作者: lucy52198    时间: 2008-3-26 12:39
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
引用作者 lindsay1234 于 2008-3-18发表的原文
是不是the foremost journalist & assisstant editor? [M11]


Principal Journalist and assistant to Editor General 我觉得这样可能好些。
作者: lindsay1234    时间: 2008-3-26 13:31
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
谢谢楼上各位! [M29]


太复杂了,要晕倒了! [M42]
作者: shexia    时间: 2008-3-27 09:15
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
首席记者Chief Correspondent
总编助理Assistant to the Editor-In-Chief

这是英美大报的通用表述

作者: lindsay1234    时间: 2008-3-28 18:03
标题: Re: 首席记者兼总编助理,这个用英文翻译怎么译?
谢谢了,是朋友问我的,我拿不准就来坛子里请教了! [M03]




欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://120.76.133.63/forum/) Powered by Discuz! X3.2